Сушумна


Отрывок из книги Шри Амритнатха Махараджа "Shri Vilakshan Avadhoot" (в моем переводе)

ВОПРОС:

nām suṣumnā main sunā śrīmukha se bahubār |

iskā bhed batāiye guruvar śiṣyādhār ||1||

Ваша Святость! я много раз слышал слово "сушумна" из ваших уст. Пожалуйста, откройте мне ее секрет, вы великий Гуру и хороший ученик очень дорог вашему сердцу.

ОТВЕТ:

śiṣya śāṅta ho kar suno kahūñ suṣumnā bhed |

jo khoje usko mile dūr hoya bhav khed ||2||

Мой дорогой ученик! успокойся и слушай, я открою тебе мистический секрет сушумны. Кто бы ни искал его, он найдет. Этому способствуют тяжелые жизненные ситуации.

nābhi kamla ke bīc anokhā ṭhāṭh hai |

sab nāḍin kā mūl yahāñ ek ghāṭ hai ||3||

Образно говоря, есть лотос в области пупка. В его центре – неповторимый блеск. Все вены и нади берут начало здесь.

ūrdhva adho kī or cale nāḍiyāñ |

nānā rūp anūp banī hain jhāḍiyān ||4||

Некоторые нади идут вверх, некоторые – вниз. Они принимают форму уникальных скоплений различной формы.

in mein daṣ hain mukhya daṣon hī dvār kī |

liṅga gudā mukh netrā śravaṇ arū nāskī ||5||

Из них десять – обычные нади; Они связаны с десятью отверстиями в человеческом теле. Эти отверстия: (I) пенис (II), анус (III), рот (IV), глаза (V), уши (VI) и нос. [Количество нади - 72864]. Крикала в пенисе, шанкхини в анусе, поша в правом ухе, джасани в левом ухе, хастини в правом глазу, гандхари в левом глазу, ламбика в языке, ида в левой ноздре. пингала в правой ноздре, и сушумна в полости, называемой Брахма-рандхра, отверстие Брахмы, высшего сознания. Таким образом, эти десять нервов функционируют в соответствующих областях.

śikhar māñhi hai brahma dvāra dasavañ suno |

iskā bhed anūp meri śikṣa guno ||6||

Десятое отверстие находится в высшей области, это называется пещерой Брахмана. Ее мистический секрет уникален. Стоит обратить внимание на просветляющее объяснение о ней.

in daṣ mein bhī tin mukhya kar māniye |

iḍā piṅgalā aur suṣumnā jāniye ||7||

Из этих десяти, три особо важны, это Ида, Пингала и Сушумна.

baṅk nāl mein vāma iḍā vidhi rūp hai |

piṅgala dakṣiṇa aṅga viśṇu anurūp hai ||8||

С левой стороны позвоночника находится Ида, канал, подобный Брахме, творцу. С правой стороны – Пингала, подобная Вишну, хранителю.

Ида также считается луной, она сохраняет тело здоровым. Пингала известна как солнце. Она дает телу тепло. Ида и пингала происходят из Мунипурака-чакры и восходят по соответствующим сторонам позвоночника, достигают ушей и, окружая поша и джасани, доходят до Трикути, соединения бровей и нижнего края лба.

madhya suṣumnā mahā śaśi śiva jāniye |

hai tīnon kā mela trivenī māniye ||9||

Сушумна, действующая между двух - Иды и Пингалы, известна как великий Господь Шива с Луной. Три соединяются в форме Тривени.

mārg śvās kā saṅtā suṣumnā māniye |

mālā ke ākār ise pahacāniye ||10||

Сушумна – это святой путь дыхания, она обвивается вокруг Сахасрадал Камалы. Возникнув в центре пупочного лотоса, окружив шесть скоплений нади, известных как чакры, она поднимается в высшую точку, она поднимается до лотоса Сахасрары в черепе. В этом Камала или лотосе находится центр сушумны. Это хранилище знаний. Отверстие в лотос называется Брахма Рандхар – отверстие Брахмана. Оно также известно как пещера Бхрамара - черной пчелы. Сушумна главенствует в этой чакре.

sarva ghaṅton kā śvās isī mein bahat hai |

is ko yogi brahma nāḍi bhī kahte hain ||11||

Дыхание всех тел проходит через в этот канал. Йоги называют его термином Брахма-Нади или нади по имени Брахма.

is mein surti lagāya śvās rat hoiye |

man niścal ho jāy sakal bhrama khoiye ||12||

Посвятите свои известные способности процессу дыхания через сушумну. Разум будет поглощаться в процессе медитации и ошибки знаний и решений будут очищаться.

śuddha hoya ṣaṭ cakra isī saṅgharṣ se |

milte prāṇa apāna is īke sparś se ||13||

Эта методика приведет к очищению шести чакр, которые на самом деле, есть шесть скоплений чувствительных вен. Если чувства чисты и эффективны, их результат - знание - также будет корректным и достоверным.

Эта сушумна несет ответственность за сочетания жизненного дыхания с выделительной системой ветра и достижения его этой высшей точки через позвоночник.

suṣumnā kā hai rūp sukṣma ati hī ghanā |

satguru deya dikhāy lakhe hai saṅta janā ||14||

Истина о сушумне очень тонкая и глубокая. Учитель широких взглядов открывает ее ученикам, а святые ее воспринимают.

yahī adhomukh kūp śvās kī nej hai |

surti sughar panihār anokhā tej hai ||15||

Сушумна называется также колодцем, чье отверстие направлено вниз. Дыхание – это веревка, с помощью которой вода поступает из скважины. Восхитительная медитация, посредством которой тенденции собраны и приняты на путь, это водонос. Он умный и справедливый. Кроме того, он является блестящим и быстрым.

baṅk nāl se caḍhe gagana kī or hai |

utare tṛkutī kaṇṭha hṛdaya kī por hai ||16||

Cушумна поднимается вверх по позвоночнику, гагана (пространство в верху головы) является вершиной человеческой системы. Эта чакра с тысячью спицами находится под черепом. Сушумна окружает эту чакру и опускается на Трикути, соединение бровей с нижним краем лба. Есть чакры, расположенные в горле и области сердца. Она представляет связь между ними.

mālā ke ākār suṣumnā rūp hai |

nābhi gagana sumerū bhed ati gūp hai ||17||

Сушумна имеет форму гирлянды. Она обвивает пупок, и вершину – Сахасрара камла. Ее мистическая сила очень секретна и обширна.

ramte hain jo saṅt isī ghaṭ māl mein |

sohaṁ sohaṁ japte hain sab kāl mein ||18||

Мудрецы бродят и играют на этой гирлянде из нади и внутреннего сознания. Они воспевают семенное слово Сохам-Сохам постоянно.

koṭi bhānu sam tej śikhar mein pāvte |

amrit lāl athāh tahān sarsāvate ||19||

Они воспринимают блеск бесчисленных солнц в высшей области, где расцветают сиянием драгоценности глубины – так говорит мудрец Амрит Натха.

vahāñ sadā ritu ek khel nirdvandva hain |

rahte suṣumnā māñhi mite jag phanda hain ||20||

Они пребывают в Сушумне постоянно и играют в игры, в которых нет второго игрока, время не изменяется в этой сфере и мирские ловушки ослабляются сами по себе.

tan kā kuc abhyās tanik rahtā nahin |

sukh dukh vyāpe nahīn rahe samtā vahīn ||21||

Сознание тела исчезает полностью. Дуэт радости и боли не играет свою музыку там; ровное состояние является там нормой.

keval apnā rūp anya kucch hai nahin |

turyā jāgrat māñhi nahin main-tū kahīn ||22||

В этой области только само "Я" визуализирует себя, ничего другого не существует там; бодрствующее состояние сознания сливается с четвертым состоянием, оба превосходят друг друга в единстве; двойственность Я и ты исчезает в единстве.

sudhare āhar-vihār veg man kā thame |

jaṅm-marṇa kī vyādhi mite suṣumnā rame ||23||

Cила и мощь разума взята под дисциплинарный контроль посредством изменения культуры питания и стиля жизни. Йог странствует по сушумне и ослабляет длительные недуги рождений и смертей.

yah suṣumnā kā bhed saṅt purā lahe |

śūk mite sudhi hoya nāth āmrit kahe ||24||

Это – мистическая истина Сушумны и мудрецы наслаждаются ее полнотой. Это искореняет осознание боли и увеличивает реализацию - память о истинном "Я" из глубин неизвестного. Так говорит Амрит Натх.


#практика #перевод #сушумна